Свободный город и его окрестности
Андрей Келлер

Фрaйбург в Брайсгау (Freiburg im Brеisgau) находится на юго-западе Германии и является, с его высокими по сравнению с прочими регионами, среднегодовыми температурами, самой теплой точкой страны. Это старинный город, основанный в 1120 г., с одним из старейших университетов (1457 г.). Фрайбуржане гордятся своим городом, богатым гражданскими традициями, о чем говорит и его имя: Фрай-бург, т.е. переводя дословно: "свободный город". Фрайбург сегодня, с его 200 тыс. населения и одним из крупнейших университетов (25 тыс. студентов), является культурным и экономическим центром региона и лежит в живописном месте у подножия Шварцвальда: горного массива, сравнимого по высоте гор приблизительно с Карпатами, т.е. имеющими высоту ок. 1500 м. Сюда приезжают около 1 млн. туристов ежегодно, т.е. даже больше, чем в Петербург с его пятимиллионным населением.
Город расположен на стыке границ трех стран: Германии, Франции и Швейцарии, причем недалеко от него находятся такие важные города, как Страсбург и Базель. За свою историю Фрайбург неонднократно переходил из одних рук в другие. Так, основанный немецким графом Конрадом фон Церинген, он переходит в 1218 г. во владение графов фон Урах, а с 1368 г. подчинен Габсбургам. Графы Церинген основали среди прочих городов также Берн и Оффенбург. 20 лет подряд, с 1677 до 1697 г., Фрайбург был французской крепостью, которая была значительно расширена и укреплена. С 1697 по 1745 гг. город неоднократно переходил в австрийское и французцкое владение попеременно, пока не был окончательно закреплен за Габсбургами, в результате чего в 1745 г. крепость была срыта. Во время Наполеоновских войн Фрайбург переходит в 1806 г. во владение великого герцогства Баденского и остается в его границах до 1918 г. После Второй Мировой войны город становится региональным центром Брайсгау и входит в состав земли Баден-Вюртемберг: бывших герцогства и королевства.
Примечательно, что баденцы, несмотря на все исторические перипетии и смену нескольких владельцев, сохраняют свои традиции и историческую идентификацию. Так, перед каждым футбольным матчем, болельщики фрайбургской команды исполняют "Badnerlied" - своеобразный гимн Бадена. Во Фрайбурге говорят на алеманнском диалекте, который распространен на обширном пространстве от Карлсруе на севере и до Цюриха на юге, причем швейцарская разновидность диалекта наиболее специфическая, т.е. отличающаяся от литературного немецкого языка. Упомянутое выгодное географическое положение благоприятно сказывается на экономическом и культурном развитии города: в его населении большую часть составляют итальянцы и французы, что отличает его от городов, находяшихся в центре, на севере и востоке Германии, имеющими более однородный состав населения. Среди прочего, университеты Фрайбурга, Базеля и Страсбурга подписали договор об обмене студентами, согласно которому последние могут зачисляться в них для учебы на несколько семестров.
Фрайбургский мюнстер (собор) является одной из главных достопримечательностей города и носит по праву название: "Der schonste Turm der Christenheit", т.е. "прекраснейшая церковь христианства". Не случайно фрагмент фрайбургского готического собора находится в музее изобразительных искусств им. А.С. Пушкина в Москве.
В 20 км южнее от Фрайбурга расположен небольшой городок под названием Штауфен (Staufen), где находится полуразрушенный замок рода Штауферов (Staufer). В центре города стоит дом, где жил и умер известный знаток черной магии, врач и астролог доктор Иоганнес Фауст (1480-1536), ставший героем народных историй про "доктора Фаустуса", а позже прототипом Фауста Гете. Кроме Гете, эта фигура инспирировала многих немецких писателей, в их числе Лессинга, Максимилиана Клингера в Петербурге и Гейне. Гимназия городка носит, соответственно, имя маэстро, т.е. названа именем Фауста. Интересно, что в отличие от народных историй и других авторов, Гете в последнюю минуту спасает своего героя, и тот уносится ангелом, а не проваливается в преисподнюю. Его необычная смерть, произошедшая из-за возможного взрыва вещества, с которым он эксперементировал, послужила для верующих и церкви подтверждением того, что его забрал к себе черт. Не забудем, что Фауст умер во время Реформации в Германии, где гонения на людей, которые не вписывались в канон христианина, были особенно сильны, а охота за ведьмами была обычным делом. И сегодня можно найти памятную доску на одних из городских ворот (Martinstor), повествующую о том, что здесь было место сожжения "ведьм". Движение Реформации было в определенной степени ответной реакцией церкви и верующих на эпоху Возрождения. Поэтому история доктора И. Фауста послужила подходящим примером того, что человек не может претендовать на божественное. Уже в XX веке к фигуре Фауста обратились Томас Манн в своем романе "Доктор Фаустус" и Михаил Булгаков в романе "Мастер и Маргарита" (Маргарита - Гретхен Гете). Поэтому, в определенной степени, мы можем говорить о русском Фаусте в образе Мастера.
Продвигаясь далее на юг в сторону Базеля, мы попадаем в чудесный курортный городок Баденвайлер, где находился на лечении и умер Антон Павлович Чехов. Несколько неудачное сочетание таких слов, как: "находился на лечении" и "умер", может навести читателя на мысль о фатальной способности немецких врачей доводить пациентов до "кондиции", но это, к счастью последних, не всегда соответствует истине. В память о великом русском писателе жители города соорудили памятник на замковой горе.
На другом берегу Рейна находится не менее интересный для историка и любого любознательного человека исторический регион Эльзаса, который носит теперь совсем другое название: Район Верхнего Рейна, т.к. культурная политика Парижа направлена на возможно полное нивелирование региональных особенностей Франции. Такая же участь постигла регионы Бретани (кельтский диалект на севере Франции) и Савои на юго-востоке. Эльзасский диалект, разновидность того же алеманнского диалекта, забывается, потому что не является языком преподавания в школе, а, как известно, диалекты есть ни что иное, как неисчерпаемые резервуары пополнения новыми словами любого соответствующего им литературного языка. Примечательно, что до 1918 г., когда Эльзас и Лотарингия принадлежали Германии, они пользовались большой культурной и политической автономией со своими парламентами, которые были позже упразднены, а регионы получили форму "протекторатов", выражаясь языком времен Наполеона I.
В Эльзасе, в д. Зульц, находится бывшее имение небезызвестного Дантеса, потомки которого оставили его и живут теперь в Париже. Еще до недавнего времени дом стоял в запустении, и там среди прочего находился оригинальный портрет сестры Наталии Гончаровой, бывшей жены Дантеса. Насколько мне известно, жители городка организовали там небольшую экспозицию, посвященную памяти убиенного поэта, а также открыли в доме небольшой ресторанчик под названием "Дантес".
Эльзас славится своим вином, а со времен средневековья он был еще и одним из крупнейщих индустриальных райнов Западной Европы, и большими культурными традициями: среди прочих ценностей здесь находятся так называемые "библиотеки гуманистов".
До революции 1917 г. во Фрайбургском университете училось множество русских студентов, Фрайбург посещали многие русские: здесь жили некоторое время Марина Цветаева и Максим Горький, проходил по суду Лев Дейч и спорил с Гейдеггером русский философ в изгнании Лев Шестов, а также произносил в 1815 г. на соборной площади перед казаками пламенную речь, в которой слышались конституционные нотки, Александр I.

конец






О НАШИХ БУМАЖНЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие издания наших авторов вы можете заказать в пункте меню Бумажные книги

О НАШИХ ЭЛЕКТРОННЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие электронные издания
наших авторов вы можете бесплатно скачать в пункте меню «Эл.книги»

Наши партнеры:



      localRu - Новости израильских городов. Интервью с интересными людьми, политика, образование и культура, туризм. Израильская история человечества. Доска объявлений, досуг, гор. справка, адреса, телефоны. печатные издания, газеты.

     

      ѕоэтический альманах Ђ45-¤ параллельї

      

Hаши баннеры

Hаши друзья
Русские линки Германии Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. каталог сайтов на русском языке из Сша,Канады,Франции и других стран


  Международное сетевое литературно-культурологическое издание. Выходит с 2008 года    
© 2008-2012 "Зарубежные Задворки"