№2/2, 2012 - поэзия

Михаил Горевич
За-за в февральские глаза

Мне чрезвычайно скучно стало говорить о стихах. Их много, поэтов почти нет, дело Донцовой в стихосложении живет и побеждает… Не уверен в будущности этих обзоров… публика опытная и знающая – своих не выдаст, чужих не заметит, искренне заламывает руки, стоит предложить эпиграф и радуется как ребенок пустым похвалам – которые сама и производит в достатке на маленьком самогонном аппарате, чтобы забыться…

Тем не менее, пристойные поэтические тексты, как ни удивительно, в феврале сыскались.

Пойдем и посмотрим. Первый Юрий Нестеренко. С его взглядами я согласиться не могу, все эти повествования о «быдле» мне совсем не по душе. Что до отказа от секса данного поэта, то огромное мое спасибо. Он развеселил множество моих знакомых – появление фигуры «монаха-агностика» нечто новенькое, все не поэтическая тоска…

Стихи у Ю.Нестеренко, тем не менее, не чересчур плохие. Он нашел тему – увидеть новые земли заново, глазами пришельца... Я более ничего не стану объяснять – только ощущение: многовато вторичного, но, частично, на добротной основе. Меня порадовали некоторые специальные ходы:

«Но разве не лучше для чуждого толпам акына /Бесплатное шоу, где осень меняет холмам /Мундирную зелень на пестрый наряд арлекина, /А после - на бурую шубу медвежью (фрактал / Рождая, поскольку в лесах обитают медведи)»…

«Фрактал» - это мне греет душу. Необычайно красивы… А вот и радость по поводу одуванчиков, в другом стихотворении:

«Эти солнечные яркие цветы - /Воплощенье непомпезной красоты, /Что сильней асфальта серого брони, /И, конечно, правы именно они!»

Ужасно же. «Воплощенье непомпезной красоты» - нет фонетики, нет звучания, абсолютно безвкусно. И какая новая мысль – о травке, пробивающейся сквозь асфальт! «…Солнце грело, трава, оживая, росла и зеленела везде, где только не соскребли ее, не только на газонах бульваров, но и между плитами камней»… В общем… ну ладно. Вперед, защитники и адвокаты! Я отвечать не стану на форумах, появлюсь через месяц …

Есть хорошее? Да. И не единожды.
«Ночь свежа и все-таки тепла. 
Чернота ее - не цвет тоски; 
Нет в природе ни добра, ни зла, 
Равно светят звезды и жуки».  …только читается «ровно»…

Далее Вера Арямнова. Я видел выступление на форуме. Безукоризненно точно выделено стихотворение  «Майские дела». 

Дерево придвинулось к окну, 
попирая неизменность мира. 
Женщина всплыла со дна квартиры, 
ото сна, или уже ко сну?»

Хорошие стихи. И симпатичное единение с велосипедом в других произведениях. И частое «Россия», чуть выспренне для Москвы, абсолютно понятно в Казани… Многие стихи иронические, поэтому определенные фрагменты («Не боюсь я смерти и так далее… /Радостно лежу в моем гробу. /Ты придешь на позднее свидание. /Жаль, тебя прогнать я не смогу») надо понимать с учетом иронии: перед нами частушка, вообще-то...  Уровня «Майских дел» другие стихи не достигают.

Марина Меламед

«На Восток уходит ветер за пустыней Иудейской 
И над Красными Холмами раздувает паруса»…

Совмещение классического размера с «иным контентом, в том числе цитатой». Скажем: «А пока автобус едет всех автобусов начальник». Чуковский. Интересно использован.

Учтем также - бардовская песня, которой привержена автор, многое поясняет в стихах… «Гитара вплетает свои узоры» не только на сцене, но и в самом мышлении… Повторю – весьма частое цитирование - «У меня была собака», еще и у попа она была... Ностальгические мотивы, и все же недочеты - «Разгоняли бесконечно /Даже тучи прочь»... это «даже» - вакантное место, а не поэтическое слово. «Куда летит наш паровоз, /Возможно, в небо уходя»… («Летний блюз») опять цитата - из фильма Рязанова… В целом стихи подкупают тем, что не рвутся «в генералы стихов». Милы, грустны. Выделяется идеей «Зеленый трамвай» - но опять 25…

«Мы сразу воспарим и удивимся чуду – 
В трамвае посидим, гуляя отовсюду»… 

Это как «гуляя отовсюду»? На каком языке? И еще можно собрать огрехов… но автор Меламед, а не я… что мне-то учить..

Юлия Данилова

Спасибо, Юлия.

Сергей Скорый.

Открываешь и читаешь…

«Пока на мир взирает зорко глаз
И тяга к Слову в сердце не угасла –
Скорей седлать строптивого Пегаса,
И к Музе – на свиданье – на Парнас!»

Я что, галерный раб читать подобное возвышенное? Мне денег не платят, но и за деньги я бы не стал. Считайте это личным моим недостатком, а меня - недоумком и хвалите сами. Там есть удачные строки и так много Всевышнего, что искренне говорю Сергею: «С Богом! Творите!».

Виктор Каган.

Ну, бля! Конец рецензии.

Евгения Босина.
Первое стихотворение о зиме, если я читаю «Когда метели выстудят наш дом, /И потемнеет небо над планетой», то мой псевдоним сразу же таков: «Юнкер Шмидт». Еще бы мне револьвер… далее вижу: «Когда придёт Великая Зима», так и написано, с больших букв, ей-Богу не вру! Второе стихотворение также из подборки-победительницы "Литературная  Вена-2011".   
Мы видим такие строки, как: «Расти, душа, верши свою работу»… Все же штамп. И последнее стихотворение, из «победной подборки» в Вене…

«В замёрзшую землю опущено семя.
Бесплодна ли почва, душа ли бесплодна...
Мы снова живём в очень странное время,
Мы снова в период живём переходный».

Я думаю, многим и многим очень нравится. А таким как я, дать кулаком по шляпе и очкам.
И, потом, «Литературная Вена»! Да кто я таков против штраусов поэзии? Но не обвиняю Евгению Босину, у нее есть язык, напевность… я читал из прошлых подборок – имеются совсем неплохие произведения… Да и здесь, в этой подборке, мы читаем:

Промыты ливнем окна и листва,
Полнеба исчертили птичьи стаи...
Ну, не подходят зимние слова
К тому, что здесь зимою называют.

Портят дело досадные «мелочи»… И, на мой взгляд, от всех этих бесконечных конкурсов и других «спортмероприятий по гарцеванию на Пегасе» много вреда.

Посмотрите ролик. Это о наградах. В частности о Б.Сивко, который был необыкновенно хвалим, а все оказалось мистификацией. Здесь есть и лицо, среди хвалителей, важное в названной премии. Очень и очень рекомендую, настоятельно просто…



а устройство для сочинения, вот оно http://www.stihi.ru/assist/ (сочинение стихов).

Света Литвак. Речь о серьезном авторе, представившем нам работу в области визуальной поэзии. В принципе, такую поэзию, с древней, античной традицией, стоит отнести к синтетическим жанрам, поскольку здесь используется материал, который несет особый «слой смысла», но не содержится целиком в тексте. Разумеется, автор моментально получает много дополнительных «степеней свободы» и требуется особенная интуиция для отбора верного решения…

Произведение С. Литвак мне понравилось, но я несколько далек и от поэзии такого рода и от мрачноватого (некоторые скажут – «реалистического») стихотворения автора. Мне показалось, что фигура «Папы поп-арта» Энди Уорхола, иронически поданная в стихотворении (переворотом кадра, как поворотом сознания) влияет (или появилась) в связи с подростковой тематикой. Ведь все знают, что школа была адом для Уорхола. Многочисленные символы «подросткового сознания» (бедные мертвые бабочке на клетчатой «бумаге-решетке» школы, фаллические символы, запрятанные ненормативные «слово-мысли», типа «Мицубиси») находят разрешение в бездонном падении букв – «а-а-а» выделенных из слова «араба»… О такого рода произведениях можно говорить долго и… не имеет особого смысла. Греки под планом решения задачи чертили: «Смотри!»

Я только скажу в заключение – плохо то, что «подростковое мышление» присуще ныне чуть ли не всему населению, всех возрастов. С чем и поздравляю.




>>> все работы автора здесь!







О НАШИХ БУМАЖНЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие издания наших авторов вы можете заказать в пункте меню Бумажные книги

О НАШИХ ЭЛЕКТРОННЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие электронные издания
наших авторов вы можете бесплатно скачать в пункте меню «Эл.книги»

Наши партнеры:



      localRu - Новости израильских городов. Интервью с интересными людьми, политика, образование и культура, туризм. Израильская история человечества. Доска объявлений, досуг, гор. справка, адреса, телефоны. печатные издания, газеты.

     

      ѕоэтический альманах Ђ45-¤ параллельї

      

Hаши баннеры

Hаши друзья
Русские линки Германии Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. каталог сайтов на русском языке из Сша,Канады,Франции и других стран


  Международное сетевое литературно-культурологическое издание. Выходит с 2008 года    
© 2008-2012 "Зарубежные Задворки"