№1/3, 2011 - 27 января 1832 года родился Льюис Кэрролл, английский писатель, математик, логик, философ и фотограф

Стихи и поэмы Льюиса Кэрролла

Перевела с английского Ирина Явчуновская


Игра в пятёрки

Пять пухленьких малюток играют на ковре
В домике уютном или во дворе.

Пять кукол краснощёких — десятков пять на всех,
Делают уроки, теперь не до потех.

Пять тоненьких прелестниц, и двух десятков нет,
Язык, рисунки, песни, поцелуй, рассвет.

Пять ароматных лилий — ещё не двадцать пять.
Что, женихи, решили, которую сорвать?

Пять быстроногих с норовом, уже за двадцать пять.
Ах, предложения вздорные! Принять, иль отказать?

Пять интересных женщин, давно за тридцать пять.
Красоткам необвенчанным что делать? Просто ждать?

Пять элегантных женщин — за сорок. Ах надежды!
Вы к юношам застенчивым нежны — не то, что прежде.


* * *

Пять... седина из-под чепцов. Их возраст? Суть не в этом.
Мы вместе бегаем трусцой, как все под лунным светом.
Что ж бывший холостяк-транжир? Теперь ответ найдёт он
На тот вопрос, что стар, как мир: «Куда летят банкноты»!

Я расскажу все, что смогу... или Песня белого рыцаря.

Я расскажу всё, что смогу,
Речь не о чём пойдет:
Старик горбатый и седой
Присел на край ворот.
Спросил я: – Ты откуда, дед?
Как жить в твои года?
И полетел его ответ,
Как в решето вода.

– Я бабочек ловлю сачком,
Тех, что в колосьях спят,
И запекаю. С пирогом
За пенс продать я рад
Их морякам, тем, что в пургу
Взлетают над волной.
Так зарабатывать могу
На хлеб и на вино.

Усы я выкрасить решил
Под цвет морской волны.
Затем их феном подсушил,
Чтоб не были видны.

Не знал я, что и отвечать.
Где правда, а где ложь?
Решил я деду по лбу дать:
– Ответь мне, как живешь!

– Еще я способ приберег, –
Старик продолжил речь,
– С горы бегущий ручеек
Могу легко поджечь.
«Масла Роуландс», держу пари,
Используют мой труд,
Хотя всего по фунта три
На ужин отдают.
Решил тогда, что буду я
Питаться поплотней.
И потому день ото дня
Я делаюсь полней.

Трясти я деда начал так,
Что весь он посинел:
– Как, дед, живешь? Ответь, чудак!
Каких ты мастер дел?

– Варю из вереска я щи,
А из трески – рагу,
И делать кнопки на плащи
Из глаз трески могу.
Их не продать за золотой,
За шиллинг не продать,
Зато за медный грош простой
Я продаю по пять.

Я крабов прутиком извлек,
А если повезет,
То булка или сладкий сок
Порой перепадет.
В траве холмов, в тени густой
Легко мне клад найти.
Таков вот способ мой простой
Богатство обрести.

Твердил, что будто ржавый мост
В кипящем мыл вине,
И, подмигнув, совсем всерьез
Сказал на ухо мне:
– В те дни, когда не пью, не сплю
И нечего мне есть,
Здоровьем Вашим утолю
Я жажду, Ваша честь.

Хоть я не понял ничего,
его благодарил,
Ведь от здоровья моего
глотка он не отпил…
А стоит мне попасть впросак
рассудку вопреки,
И ногу правую в башмак
от левой вдеть ноги,
Ударить палец, в клей залезть,
заплакав, вспомню вмиг,
Как у калитки, сгорблен весь,
сидел один старик –

Старик, чей голос мягким был,
Чья речь была длинна,
Чьих глаз лукавых блеск слепил,
Как полночью луна,
Кто так сопел, как старый бык,
Кто тестом залепил язык,
Чья голова была седа,
Чье тело сгорбила беда...

Старик, что в летний вечер тот
Присел на край ворот.


Папа Вильям

Ты старик, папа Вильям! - Воскликнул юнец,-
Твои кудри белы, словно мел.
А стоишь вверх ногами, Ты прав ли, отец?
В твои годы! Ведь есть же предел!?

Отвечал папа Вильям, - Сын! В юности я
Опасался мозги потерять,
Наконец догадался: их нет у меня.
Разве важно теперь, как стоять?

Ты старик! Папа Вильям, что ни говори,
Стал ты толстым и круглым, как мяч.
Что же сальто вращаешь в проеме двери.
В чем причина? Ты разве циркач?

В мои юные годы качал я не раз
Эти мускулы, как только мог,
Есть и средство отличное — чудная мазь.
Покупай за три пенса, сынок!

Папа Вильям, давненько беззубым слывешь,
Эту правду не скроешь, отец!
А гуся и с костями, и с клювом грызешь.
В чем причина, ответь, наконец!

Все в порядке! Есть способ простой у меня,
Десны точатся с давней поры.
С твей мамой без спора не прожил и дня.
Нет зубов — ну а десны остры.

Папа Вильям! Все знают, ты не молодой,
Старец — попросту говоря.
А бываешь совсем несмышленным порой:
На носу ты вращаешь угря!

Мне терпения не занимать, сынок,
Я ответы давал на твой бред!
А теперь воздержусь — и беги со всех ног,
Пока не схлопотал ответ.


Морж и Плотник
«Алиса в Зазеркалье»

Пробила полночь на часах,
Но странно, в эту ночь
Сияло солнце в небесах,
Стараясь во всю мочь.
Светила мрачная луна,
Обижена всерьез,
Что солнце знать не хочет сна,
Сует повсюду нос.

А море, всех морей мокрей,
Плескалось возле ног,
И суше черствых сухарей
В глаза летел песок.
А Морж и Плотник босиком
Брели рука в руке.
Глаза засыпаны песком,
И слезы на песке.

Вдруг удрученный Морж спросил:
– Как думаешь, дружок?
Семи служанкам хватит сил
За год убрать песок?
– Хоть швабры дай – не навести
Порядок и красу, –
Заметил Плотник и пустил
Угрюмую слезу.

Так Морж и Плотник шли без сна,
Брели себе в тоске.
На небе солнце и луна,
И устрицы в песке.
Вдруг Морж внезапно засиял.
– Как рад я видеть вас! –
Он громко устрицам сказал,
– В сей поздний, ранний час.

Я приглашаю вас в поход,
Дойдем до самых гор.
Прекрасный вид, закат, восход,
Приятный разговор.
Вы только по четыре встать
В рядах своих должны,
Чтоб руку мы могли подать
Вам с каждой стороны.

Но устрица-старик в ответ
Глазенками моргнул.
– Нет, не хочу я лишних бед, –
Решил он и нырнул.
А молодые устри-цы,
Не пряча свой восторг,
С волны, как юные бойцы,
Скакнули на песок.

Чисты, блестят во всей красе
От шляпок до сапог.
Что странно, ведь у них у всех
Ни головы, ни ног?!
Шли дружно, словно на парад,
Прижав к плечу плечо,
Четыре встали в первый ряд,
А следом шли еще...

И так спешил за рядом ряд –
Веселых устриц строй.
В глаза летел песчинок град,
В ногах шумел прибой.
Шагали вдоль песчаных дюн,
Затем прервали путь.
Нашли Морж с Плотником валун,
Присели отдохнуть.

Стоял строй устриц возле ног
Рядами до сих пор
И ждал, чтоб Морж ускорить мог
«Приятный разговор».
Воскликнул Морж: – Пора начать
Наш разговор, друзья!
О том, как свиньям крылья дать,
Не думать нам нельзя.

О башмаках, о кораблях,
Морях, как кипяток,
И о капусте, королях
Поговорим чуток.
– Устали очень мы бежать,
К тому ж без ног и рук. –
Одна из устриц, чуть дыша,
Пожаловалась вдруг.

– Да, в спешке вред, как погляжу, –
Морж брякнул. – Что за прыть?
Тут стали устрицы Моржу
«Спасибо» говорить.
Морж Плотнику сказал: – Изволь!
Закуска ждет давно.
Есть хлеб и масло, перец, соль,
и уксус, и вино.

И стали устрицы грустней,
Бледней, чем лунный свет.
– Ужель друзей, что нет верней,
Съедите на обед?
Взял Плотник нож, без лишних слов
Намазал маслом хлеб.
Здесь Морж заплакал: – Ах! Каков
Ваш жребий. Он нелеп!

Мы сами звали их в поход
И подружились вмиг.
Ведь славный устрицы народ.
Я к ним уже привык.
Шагали вместе сотни миль,
Ну, как друзей предать!
Любая и любой нам мил.
Нет слов, чтоб передать!

Морж вынул носовой платок:
– Наш мир ужасно злой!
А плотник на второй кусок
Намазал масла слой.
Морж все рыдал и утирал
Горючих слез ручей,
А между делом отбирал
Он устриц пожирней.

– Мне жаль вас, устрицы, до слез, –
Рыдал печальный Морж.
Внезапно плотник произнес:
– Как наш поход хорош!
В такой компании назад
Вернуться был бы рад.

Но не последовал ответ,
Что вряд ли странно, господа!
Ведь устриц больше нет!


Лодка под солнечным небом

Алеет под солнцем ясным,

Алиса Лиддел
Фото Льюиса Кэрролла

Летит, как на парусах,
И тает лодка фантазий
Светлым облаком в небесах.

А осень краски сметает,
Гаснет эхо, скатившись с гор,
Льются звуки, слова, и тают,
И в морозный летят простор.

Дети рады сказку послушать,
Дом замолк, тишина вокруг.
Если тихо, готовы уши
Ловить каждый новый звук.

Дети снова в лодке фантазий
Уплывают в Страну Чудес
И под солнцем июльским ясным,
И под зимним светом небес.

Сказка им не дает покоя,
Их уносит поток золотой.
А что наша жизнь такое,
Если не лодка с мечтой?


>>> все oб авторе здесь!






О НАШИХ БУМАЖНЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие издания наших авторов вы можете заказать в пункте меню Бумажные книги

О НАШИХ ЭЛЕКТРОННЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие электронные издания
наших авторов вы можете бесплатно скачать в пункте меню «Эл.книги»

Наши партнеры:



      localRu - Новости израильских городов. Интервью с интересными людьми, политика, образование и культура, туризм. Израильская история человечества. Доска объявлений, досуг, гор. справка, адреса, телефоны. печатные издания, газеты.

     

      ѕоэтический альманах Ђ45-¤ параллельї

      

Hаши баннеры

Hаши друзья
Русские линки Германии Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. каталог сайтов на русском языке из Сша,Канады,Франции и других стран


  Международное сетевое литературно-культурологическое издание. Выходит с 2008 года    
© 2008-2012 "Зарубежные Задворки"