№10/1, 2011 - 11 октября Виктору Шнейдеру, поэту, прозаику, барду исполнилось бы 40 лет



Шнейдер Виктор Миронович родился 11 октября 1971 года в Пушкине (Царское Село). Умер 6 января 2001 года. Последние 9 лет жил в Германии: в Трире, Ренгсдорфе, Геттингене, Мюнхене.



Он учился в Ленинградском Технологическом институте, – как сам Витя говорил, "имени E.Рейна, Д.Бобышева, А.Наймана". Окончив 3 курса, в декабре 1991 года эмигрировал в Германию. В Германии Виктор Шнейдер окончил Геттингенский университет по специальности "биология", потом был докторантом университета в Мюнхене.
Однако не естественные науки были для Виктор главным делом – главным была литература. В 94-м году вышла тоненькая книжечка его ранних стихов "Отсюда, где Запад сошелся клином". Стихи Вити и его проза публиковались также в журналах "Остров", "Зеркало загадок", "Родная речь" и других. В 99-м году петербургским издательством "Всемирная литература" был выпушен сборник стихов саарского поэта Герхарда Тэнцера в переводе Виктора Шнейдера.
Некоторая часть его творчества отражена в Интернете – в Библиотеке Мошкова, в "Лавке Языков", на сайте германского КСП, в сетевых журналах и на страницах конкурсов "сетевой литературы".
Виктор Шнейдер, 9 лет проживший в Германии, был одним самых интересных и любимых бардов русской диаспоры. Он неоднократно выступал с концертами в Германии и Америке.
В декабре 2000 г. Виктор поехал в Америку на 3 месяца по работе. 25 декабря он, катаясь на лыжах, налетел на скалу и разбил голову. Его почти сразу отправили на вертолете в госпиталь, прооперировали и 2 недели боролись за его жизнь. И не смогли его спасти. 6 января 2001 года, не приходя в сознание, Виктор Шнейдер скончался. Ему было 29 лет.
Витина смерть потрясла своей неожиданностью. Он уже так много успел – и всё равно всё время казалось, что это только начало, что Витя еще только пробует силы. Он сделал богаче жизнь многих и многих. Те, кто его знал, не забудут его взгляд на жизнь, его вечное движение вперёд, его особую "лёгкость бытия". Но сегодня, вчитываясь в его стихи, поражаешься тому, как много он размышлял об уходе. И смотрел туда – без страха и даже с любопытством естествоиспытателя и поэта.
В 2002 г. усилиями родных и друзей Виктора, объединившихся в Фонд памяти Виктора Шнейдера, был выпущен сборник поэзии "Петербург устал от осени" (СПб, "БЛИЦ"). В 2003 г. в издательстве "Ретро" вышел двухтомник:
Т.1 (поэзия) "Там, где Фонтанка впадает в Лету"
Т.2 (проза) "Гам лет и улиц"
Сайт издательства "Ретро": www.retropublishing.com (продажа в России)
Интернет-магазин: www.petropol.com (США)
 
Выпущен также компакт-диск "В несуществующем году" Москва, 2002, ООО МИЦ "Музпром — МО", включающий 33 песни и 5 стихотворений в авторском исполнении. Диск и аналогичную кассету можно преобрести на Озоне.
Начиная с 2001 года в Германии ежегодно проводится Фестиваль памяти Виктора Шнейдера.



Р А З Н О Е

Искушение Моисея

Нет, Моисей, они не твой народ.
Ты намечтал его в дворцовом рае,
В пресыщенной тоске. А этот сброд
Мечтает не о воле — о сарае.
Нет, Моисей, никто не будет рад,
Когда ты им подашь законов скрипты.
Понять тебя способен только брат —
Не Аарон, а фараон Египта.
Нет, Моисей, им надобен Телец,
А не твои благие разговоры.
Они сольют из собственных колец
Его, как только ты уйдешь на гору.
Нет, Моисей, не надо дуть на Нил,
Обжегшись на углях, как говорится.
Кого ты наказал тем, что сменил
На посох пастуха свой жезл принца?
Нет, Моисей, в душе твоей вражды
К Египту — костяку твоей натуры.
Ты презираешь этих, что чужды
Изысканной египетской культуры.
Нет, Моисей, тебе от правоты
Сих слов не убежать. Я не в обиде,
Что на мои любые речи ты
В ответ твердишь, не слушая: «Изыди!»

12 февраля 1998


* * *

Кивала. Молчала. Ногой качала.
(Между прочим, стройною очень).
Явно скучала. Не отвечала.
Только про водку, что нет, не хочет.
И проклинал он свой нрав угрюмый
Еще сильней, чем ее равнодушие.
Ясно, что, подключи он юмор,
Она иначе его бы слушала.
Но шутить о том, что волнует, —
Это чуть ли не аморально,
А поднимать любую иную
Тему — попросту нереально.
Она уже его раздражала:
Тем, что скучала, что нет ей дела…
Потом на вокзал его провожала.
Потом возвращалась. Потом ревела.


* * *

Ах, какая блондинка
едет в шикарной тачке
по чью-то правую руку!
А у меня нет машины...
Ах, какая шатенка
с восторгом берет автограф
у автора модной прозы!
А я — не пишу романов...
Ах, какая брюнетка
занимается с кем-то сексом
на чьей-то роскошной вилле!
А у меня — нет именья...
Так где же та рыжая ведьма,
что пройдется со мной пешком,
увлечется моим стишком
и войдет с заплечным мешком

в мою палатку?
5 декабря 1992


Первый снег 2000 года
(выпавший в Бостоне 28.10.00 —
в день перехода на зимнее время)


В несуществующем году,
Чей номер заменим на прочерк,
Снег первый состоял из точек —
Из мелких точек, из крупиц.
В несуществующем году
Природа пробовала почерк
От набуханья первых почек
До крика перелетных птиц
И точку ставила теперь,
Как подведенье полосы.
В тот самый день, когда часы
Свои переводили стрелки,
Перевела свои судьба,
Что всех нас водит за носы,
Год выверявшая весы
И тасовавшая тарелки.
В несуществующем году
Век перестал быть монолитен,
И можно было изменить их,
Времен, течение и русло.
В несуществующем году
Я от обилия событий
Едва не перестал быть Витей,
Что было радостно и грустно.
Поставил точку первый снег
В возможности менять планиду.
Теперь для стран и индивидов
Начнется новая эпоха.
Начнется новый мерный век.
Иные Парка и Фемида
Не помнят прежние обиды,
Что, может быть, не так уж плохо
В несуществующем году.


Переводы

Heinrich Heine

Винили меня кастраты,
Когда я пытался петь,
За мой напев простоватый
И голос — ну просто смерть!

А их прелестные трели,
Их тонкие голоса,
Казалось, будто летели
Прямо на небеса.

Пели они про чувства,
Про нежность, любовь, обман,
И тонкое их искусство
До слез волновало дам.


Царь Давид

Умирая, царь Давид
Соломону говорит:
«Присмотрись получше, право,
К генералу Иоаву.

Этот храбрый генерал
Роль в судьбе моей играл,
Да какую! Я же мало
Занимался генералом.

Ты разумен, мой сынок,
Ты силен и в вере строг,
В общем, оного солдата
Уничтожишь без труда ты».


Ганс Круппа
На озере

Углубленный в отраженье
на поверхности воды
кроны дуба,
что качает слабый ветер поутру,
я сижу
на берегу у небольшого озерца
и созерцаю, созерцаю, созерцаю, созерца…
Что за прелесть!

Отступление

О нашу пламенную страсть
обжег я пальцы.

Теперь уж я не положу
руки на пламя!


Эрнст Яндл

кто сказал,
что лаво с превом
невозможно перетупать?
что за шуткая
ожибка!


Песни

1.

2.

3.







>>> все работы aвтора здесь!






О НАШИХ БУМАЖНЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие издания наших авторов вы можете заказать в пункте меню Бумажные книги

О НАШИХ ЭЛЕКТРОННЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие электронные издания
наших авторов вы можете бесплатно скачать в пункте меню «Эл.книги»

Наши партнеры:



      localRu - Новости израильских городов. Интервью с интересными людьми, политика, образование и культура, туризм. Израильская история человечества. Доска объявлений, досуг, гор. справка, адреса, телефоны. печатные издания, газеты.

     

      ѕоэтический альманах Ђ45-¤ параллельї

      

Hаши баннеры

Hаши друзья
Русские линки Германии Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. каталог сайтов на русском языке из Сша,Канады,Франции и других стран


  Международное сетевое литературно-культурологическое издание. Выходит с 2008 года    
© 2008-2012 "Зарубежные Задворки"