№11/1, 2009 - Впереди планеты всей. Фестивали, конкурсы

Русское слово 2009
Раиса Шиллимат

„Русское слово“ – фестиваль под таким названием состоялся в Санкт-Петербурге с 30 сентября по 3 октября. Это четвёртый по счёту фестиваль, который проводит МАПРЯЛ – международная ассоциация преподавателей русского языка при поддержке фонда „Русский мир“, Федеральной целевой программы „Русский язык 2006- 2010“ и благотворительного фонда „Вольное дело“. На праздник русского языка в северную столицу съехались представители 29 европейских стран.

Фестивалю предшествовал конкурс, который был объявлен на интернет-портале „Русское слово“. Конкурс проводился для семи различных категорий участников: школьники, студенты и все желающие, изучающие русский язык как иностранный, школьники, студенты и желающие, для которых русский язык является родным, а также преподаватели-русисты. Самыми активными странами оказались Молдова, Латвия, Италия и Германия.


Ещё один диплом нашего автора

Первый тур конкурса – тест на знание русского языка, в нём приняли участие 34 600 человек. Второй тур – творческий, к нему было допущено 15 500 участников. В зависимости от категории, им было предложено написать эссе на три темы: „Лицо России (кто из известных россиян олицетворяет для Вас Россию)“, „Без меня народ неполный...“, „Моя методическая находка“.

На третий, заключительный тур, который состоялся в городе на Неве, были приглашены 500 финалистов. Все они получили дипломы лауреатов конкурса на лучшее владение русским языком. А здесь, на месте, все участники, в течение получаса написали ещё одно эссе, по результатам которого в каждой номинации было отобрано по шесть человек, этих шестерых экзаменовали устно. И только после этого были определены по три лучших знатока русского языка.


Книжная ярмарка

Кроме конкурса русского языка, организаторами фестиваля был объявлен ещё и конкурс русской песни. Жёстких программных рамок у него не было. Любой участник, сидящий в зале, мог выйти на сцену и экспромтом исполнить всё, что на душу легло. Надо было видеть и, конечно же, слышать исполнение песен: ансамбль из Сербии спел песню „Краса“ так, что её подхватил весь зал, а студент Милош Милович покорил всех своим бархатным баском и чувствами, вложенными в песню „Тёмная ночь“. Пусть они не стали победителями, но публику пронять им удалось.


В фойе консерватории имени Чайковского
(Р. Шиллимат и З. Петрученя из Англии)


Было очень приятно слышать, как хорошо приехавшие итальянцы, греки, австрийцы, и другие иностранцы владеют русским языком. С каким удовольствием гость из Великобритании, человек уже достаточно почтенного возраста, пользовался любым удобным случаем, чтобы поболтать на разные темы – говорил бегло, почти без ошибок. Когда моя соседка спросила его, где он так хорошо выучил язык, он ответил: пошёл на курсы и выучил! Видите, как просто, оказывается.

Или живущий в Германии боливиец, от которого за всё время пребывания на фестивале я не слышала ни одного немецкого слова – дай Бог нам всем, живущим в Германии, так выучить немецкий, как он выучил, не живя в России, русский!

В Германию уехали три приза фестиваля: в номинации „школьники с родным русским языком“ третье место занял Матвей Фридман, он получил ценный подарок и диплом с формулировкой „За любовь к родному языку“ а в номинации „все желающие с русским как иностранным“, второе место занял Алексиус Шандармани, третье – Йорг Шварцер, они оба получили кроме дипломов победителя ещё и по самовару.

Честно говоря, я ехала на фестиваль с внутренней радостью, что о нас, живущих за границей, наконец-то вспомнили, что мы не выброшены за борт и не списаны со счетов.

Членом попечительского совета фонда „Русский мир“ В.Г. Костомаровым и заместителем председателя МАПРЯЛа Е. Е. Юрковым был проведён круглый стол, на заседании которого выступающими были подняты волнующие их вопросы.

Одной из первых задала свой вопрос и я, он состоял (вкратце) в том, что, коль уж нет возможности (как объяснил перед этим г. Юрков) взять под крыло государства обучение родному языку детей, живущих за границей, так нельзя ли, хотя бы для малышей, подготовить игровые компьютерные программы (естественно, языковые), и выставить их в интернете для бесплатного пользования. Ответ на свой вопрос я получила положительный: такие программы уже разрабатываются, и вскоре, вероятно, наши дети уже смогут учить язык играючи.

Казалось бы, можно быть довольной, но после меня выступила Елизавета Балк из Дюссельдорфа. Она рассказала о том, как потерпело поражение начинание русскоязычных жителей столицы земли Северный Рейн Вестфалия (Дюссельдорф, к тому же, побратим Москвы) сделать доступной читателям, кстати, немецким тоже, уже собранную библиотеку книг на русском языке. Власти ни той, ни другой столицы даже пальцем не пошевельнули, чтобы найти несколько метров для книжных стеллажей. Стало грустно.

Как правило, все отрицательные ответы обосновываются одним: нет денег. На нет, как говорится, и суда нет, даже если в сказанном приходится сомневаться, но ведь в этом случае и речь-то шла вовсе не о деньгах – нужна была лишь добрая воля власть предержащих. Вот её-то и не было проявлено, хочется спросить: а проявят ли они её когда-нибудь? С немецкими властями всё ясно: им не нужно, чтобы Германия говорила по-русски. А вот вопрос с администрацией господина Лужкова остаётся открытым. Можно только предположить, что их руки до нас не доходят: заняты чем-то более важным, чем миллионы соотечественников и их детей, рассеянных по воле обстоятельств по миру. Здесь вспоминаются хорошие слова из фестивальной песни: „Мы сохраним тебя, Наше Высочество, добрая русская речь“, только, к сожалению, как ответная реакция на них, напрашивается ещё один вопрос, последний: удастся ли это?
Но о грустном не хочется.

Гостям фестиваля была предложена обзорная экскурсия по городу и посещение несравненного Эрмитажа. Гвоздём культурной программы стал балет „Лебединое озеро“ (хореография Петипа) – праздник для глаза и души, за что огромное спасибо устроителям.


Торжественное закрытие фестиваля

Организация такого масштабного мероприятия – дело совсем непростое. Были, конечно, небольшие недоработки и сбои, когда на ходу вносились изменения в программу, но хочется отметить беззаветную работу не только организаторов, но и мобилизованных в эти дни волонтёров. Всех гостей заботливо встретили и проводили, круглые сутки в гостиницах дежурили представители, в любое время можно было получить исчерпывающую информацию на интересующую тему.


Пора возвращаться в Германию

Хочется поблагодарить организационный комитет и пожелать творческой энергии и неиссякаемых сил на будущее. В следующем году устроители фестиваля намерены провести очередной фестиваль, но он уже будет всемирным.


Так нас встречала Германия


Щёлкнув мышью по цитате из Андрея Платонова „Без меня народ неполный...“, вы прочтёте эссе нашего автора Раисы Шиллимат, ставшей финалисткой конкурса и гостем фестиваля русского языка в Санкт-Петербурге.


>>> все работы Раисы Шиллимат здесь!







О НАШИХ БУМАЖНЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие издания наших авторов вы можете заказать в пункте меню Бумажные книги

О НАШИХ ЭЛЕКТРОННЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие электронные издания
наших авторов вы можете бесплатно скачать в пункте меню «Эл.книги»

Наши партнеры:



      localRu - Новости израильских городов. Интервью с интересными людьми, политика, образование и культура, туризм. Израильская история человечества. Доска объявлений, досуг, гор. справка, адреса, телефоны. печатные издания, газеты.

     

      ѕоэтический альманах Ђ45-¤ параллельї

      

Hаши баннеры

Hаши друзья
Русские линки Германии Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. каталог сайтов на русском языке из Сша,Канады,Франции и других стран


  Международное сетевое литературно-культурологическое издание. Выходит с 2008 года    
© 2008-2012 "Зарубежные Задворки"