№9/1, 2009 - Беседа с интересным человеком

Я профессиональный дилетант


В одном из номеров ЗаЗа появился весьма необычный критический материал «Не стреножьте иноходца», очень профессионально, с глубоким знанием темы, живо написанный. Имя автора - Ирена Гарда - ничего мне не говорило. Но запомнилось. И уже через пару дней оно снова встретилось мне в интернете, в библиотеке Альдебаран, на этот раз в качестве автора женского любовного романа. Сознаюсь, не прочел, но аннотации библиотеки поверил: Альдебаран - это вам не хухры-мухры, туда кого попало не берут. Хотя, разброс интересов Ирены Гарды несколько удивил меня. А вскоре ЗаЗа опубликовала ее симпатичный рассказ «Интервью с Кащеем», в котором элементы русской сказки переплелись с мотивами женской прозы, и все это написано абсолютно самобытно и окрашено мягким юмором. И вот совсем недавно - еще один рассказ И.Гарды был опубликован в прошлом номере «Задворок». «Племяш» - это удивительно, восхитительно человечный сюжет и, в то же время, остроумнейшая пародия на фэнтези. И снова блестящий слог, легкость.

Тут уже просто нельзя было оставаться в стороне. И я списался с Иреной, и предложил побеседовать по скайпу на интересующие нас обоих темы.


На житейских виражах

Я.П. Ирена, воспринимайте, пожалуйста, наше интервью не как допрос с пристрастием, а как беседу двух людей, разделённых возрастом, расстоянием, разными, возможно, интересами.

И.Г. Постараюсь. Знаете, это мой первый опыт, я никогда прежде не давала интервью. Сидеть на Вашем месте и самой задавать вопросы – приходилось.

Я.П. И что, другое ощущение?

И.Г. Да, ведь, казалось бы, всего-то поменялся местами с визави, но вдруг оказазывешься в другом мире, начинаешь на себя смотреть как бы со стороны …

Я.П. Верно, так и должно быть. И с кем же вы общались, сидя «на моем месте»?

И.Г. С политиками, журналистами, деятелями культуры, предпринимателями, с самыми. разными людьми: Самое яркое воспоминание осталось от общения с Александром Политковским, который в начале девяностых стал депутатом Думы. Это было на заре перестроечных времен, когда люди еще верили, что в этой жизни можно что-то изменить… Политковский пришел в офис такой далекий от той ерунды, о которой собиралась его расспрашивать начинающая журналистка из малоизвестной газеты «Хобби». У нас было всего полчаса между заседаниями Думы. Но он сел напротив – и стал совершенно другим – мягким, внимательным, доброжелательным. Безо всякого позерства ответил на все вопросы тушующейся перед мэтром девчонки, совершенно не показывая, что куда-то торопится или что-то ему не нравится. Но как только щелкнул, отключаясь, диктофон, он снова стал энергичным политиком, занятым совсем другими делами. Меня в этом человеке потряс удивительный профессионализм. Он был для меня эталоном журналиста.
Потом было много других интервью, но это мне запомнилось на всю жизнь.

Я.П. Насколько я понял, Вы по образованию коневод. Как Ваc угораздило попасть в журналистику?

И.А. Помог случай. Как-то увидела в «Московском комсомольце» объявление о наборе в Первую московскую школу-студию научной журналистики при журнале «Химия и жизнь», и решила попытать счастья, хотя там предполагался серьезный конкурс. Мне повезло: я оказалась в числе отобранных счастливчиков. Отучилась год, написала «выпускную» статью в защиту лабораторных животных и навсегда распрощалась с биологией.

Я.П. Не понял. Почему вы вдруг взялись писать про мышек? И причем тут вообще биология?

И.Г. Видите ли, незадолго до этого я проработала год токсикологом в одной частной лавочке. Об этом периоде своей жизни я предпочитаю не вспоминать…

Я.П. Почему?

И.Г. А Вы когда-нибудь видели, как у кролика лопается глаз? Как у мышки обугливается хвостик? Как у крысы …

Я.П. Все, все, понял! Давайте сменим тему. Значит, вы ушли в журналистику и чувствовали там себя весьма комфортно. И вдруг новый поворот, и ...?

И.Г. У меня случилась микротрагедия – скончалась любимая газета «Хобби». В середине девяностых газеты и журналы рождались и умирали с невероятной скоростью. И после смены нескольких мертворожденных изданий я поняла, что настала пора спускаться на грешную землю и идти зарабатывать презренный металл - надо было кормить семью плюс подобранную собаку. Окончила институт повышения квалификации по специальностям менеджмент и маркетинг, потом парочку курсов по рекламе и PR. Теперь вот формирую по мере возможности общество потребления, будь оно неладно! В общем, никакой целеустремленности, сплошная мимикрия и профессиональный дилетантизм.

Я.П. Но писательский зуд уже не давал спокойно спать, и вы занялись литературным трудом.

И.Г. Литературным баловством, будет правильнее. Нашла очень симпатичную компанию разношерстных литераторов и тех, кто себя таковыми считает, и поселилась в «Самиздате», где меня нашел Александр Крaмер и привел в «Задворки». Между этими двумя событиями я успела более-менее удачно поучаствовать в нескольких сетевых конкурсах, опубликовать несколько рассказов и сентиментальных романов.


О Кащее и Портосе

Я.П. Насколько я знаю, вы еще и стихи пишете. И отметил бы, что вполне. Но, знаете ли, Ирена, существует мнение, что в аду сравнительно недавно разработали ноу-хау. Для поэтов исключительно. Грешные рифмачи должны, сидя по подбородок в кипящей смоле, внимать чтению вслух чьей-то поэзии. Как Вы относитесь к такому, несколько фантастическому, но, несомненно, нужному явлению?

И.Г. Позитивно отношусь. И очень бы хотелось верить, что прозаиков это тоже касается… Если это правда, значит я попаду сразу в рай, потому что отслушала, вернее, отчитала свое, поучаствовав и побывав в жюри нескольких сетевых конкурсов.

Я.П. Ирена, каюсь, тоже грешу словотворчеством. И у меня выработалась некая метода, которую, несомненно, придумал кто-то другой. Как, впрочем, и всё остальное в этом мире. Вначале делаю так называемую «рыбу», а после идут правки. А как Вы? Ведь не всегда есть достаточно времени для тех же правок, сроки поджимают, настроения нет. Не отсюда ли у некоторых авторов заметна некоторая неряшливость, незавершённость? По принципу: «пипл схавает».

И.Г. Наверно, мне везет: поскольку ни с одним издательством у меня нет договоров, могу предаваться словосложению и слововычитанию в собственное удовольствие. По принципу «плыви мой челн по воле волн». Но я же не писатель, а так… Случайный прохожий… А у профи есть контракты, где с них порой требуют по три романа в год, в чем я им искренне соболезную. Получается некий конвейер, пусть и творческий. Хорошо ли, плохо ли – это объективная реальность современного издательского бизнеса. Считается, что книги такой же товар, как колбаса и дамские прокладки. Отсюда – литературные «негры», бездарные опусы светских львиц, выдаваемые за литературный прорыв, и прочие забавные вещи. Мне же ближе Александр Дюма, рыдавший над погибшим Портосом, которого он убил, потому что не мог поступить иначе. Хотя… Может быть, я сейчас как лиса из известной басни, хаю виноград просто потому, что не могу до него дотянуться? Не прошедший через искушение не должен кидать камни в грешников. Это нечестно.

Я.П. Вы только что упомянули, что пишете женские романы. Многие их не любят, считают ненужным чтивом. Но ведь имеется в наличии масса почитателей этого жанра. Как в древнем анекдоте. Мужчины декларируют, что любят водку и сухопарых дам, а в реальности предпочитают сладкое вино и рубенсовских женщин бальзаковского возраста.

И.Г. Там еще было про музыку. Дескать, прикидываются, что любят Вагнера, а на самом деле тащатся от Чайковского. Женщина должна любить рассказы «про любовь», иначе она не женщина, а гермафродит какой-то. Представьте, вдруг все дамы станут читать Wall Street Journal, учебники по сопромату и млеть при упоминании о катанах (катана - японский меч – Я.П.). Чехов с горя съел бы весь тираж «Дамы с собачкой» и умер от отравления свинцом. Да вы бы сами бросились от них бежать, как говорил О’Генри, «на три фута впереди своего визга»… С моей точки зрения, все рассуждения о макулатурности женских романов в устах мужчин – это гендерный шовинизм. Конечно, среди произведений этого жанра полно жуткого барахла, но это уже вопрос качества автора и разборчивости издательства, а не убогости жанра. «Ромео и Джульетта» тоже «дамское чтиво». И все рассуждения о неполноценности «сказок для взрослых девочек» - всего лишь попытка некогда сильного пола самоутвердиться за счет женщин. Мол, играть в машинки круче, чем в куклы! Кто б мне объяснил, почему круче? По большому счету это признак душевной незрелости. Сейчас мужчины в массе своей вообще стали очень инфантильными: спихивают принятие решений, то есть, ответственность, на женщин, и при этом требуют, чтобы те были тихи, светлы и чтили своего господина. Им мало, что жена тянет на себе семью, так она еще ни при каких обстоятельствах не должна это показывать, чтобы не травмировать слабую психику мужа, а то он сопьется или, того хуже, окочурится с горя. Бред какой-то! Вот женщины и кинулись читать любовные романы, где роли полов четко прописаны и мужчины – действительно мужчины, а не капризные неврастеники.

Я.П. Где-то полгода назад в прессе сообщили об уходе из жизни старейшей испанской писательницы, запамятовал её фамилию, автора четырёх с хвостиком тысяч (!) тех самых женских романов. Признаюсь, схватился за голову! Физически можно сделать столько в течение жизни?

И.Г. Снимаю перед ней шляпу, хотя и не знала о таком чуде, достойном Книги рекордов Гиннеса.

Я.П. Как вы правильно заметили, все жанры имеют право на существование. Не кажется ли Вам, что даже самым отпетым яйцеголовым не повредит лёгкое чтение? Снимет стресс на перегруженный мыслями мозг, а, там глядишь, идею плодотворную подбросит.

И.Г. По поводу плодотворных идей – это у нас запросто! Пару лет назад я прочла один романчик, где главная героиня – стопроцентная американка – унаследовала от отца ни много ни мало ирландский замок, который он зачем-то перетащил с Зеленого острова куда-то на просторы Канзасщины и Техасщины. Вот, пожалуйста, темы сразу для двух диссертаций: кандидатская – как телепортировать огромный замок через океан, и докторская – каким неизвестным психическим заболеванием болел папаша главной героини в тот момент, когда решился на подобную авантюру. Правда, судя по дальнейшему развитию событий, это заболевание у них было наследственное. Но сей бред, опять-таки повторюсь, вопрос совести автора, клепающего по два романа в месяц, а не проблемы жанра.

Я.П. «Интервью с Кащеем». Шутка, отдых от монотонности бытия, поиск новых жанров? Или просто захотелось что-то кому-то доказать?

И.Г. «Кащей» - это мое литературное боевое крещение. Просто однажды посмотрела на русские народные сказки под несколько другим, я бы сказала, неканоническим, углом зрения. В результате получилось что-то ужасное. Ну, например, Илья Муромец, «наше все», как говорится. Что мы имеем? Тридцать лет и три года сидел на печи. Потом пришли некие странники и поставили его на ноги. Казалось бы – радуйся, парень! Вот он и начал радоваться, да так, что родной отец отвел его к горе, где были спрятаны за кучей засовов конь молодецкий и вся богатырская экипировка. Типа: бери, родной, и вали отсюда на все четыре стороны, да побыстрее! А ведь в то время мужские руки в доме были на вес золота. Да что золота! Это был вопрос выживания. А тут престарелые родители сами сплавили сына куда подальше.
Вот так родился «Кащей». Все само собой легло в очень логичную схему. И писалось само собой, можно сказать, без моего участия. Кстати, с этим рассказом связано много странного. Меня несколько раз просили на его основе написать роман, я начинала и сразу же нарывалась на серьезные неприятности, так что, в конце концов, решила послать «Кащея» к Лешему. Там ему самое место.

Я.П. Несколько неординарная мысль по поводу Ильи Муромца. Один знаток русской истории горячо убеждал меня, что прославленный богатырь был иудеем. Одним из пылких доказательств, им приводимых, было отчество богатыря. Как говорится: имярек. Илья Шаевич Муромец.

И.Г. История вообще наука допусков. Недавно, например, некий украинский ученый «открыл» у Будды «нэзалэжни» корни. Весь Интернет неделю веселился над этим чудиком. Да я сама в институте, чтобы не сдавать атеизм, наваяла реферат, где доказывала, что Маркс срисовал свои «три источника» с индийских Брахмы, Шивы и Вишну. Помните, «единство и борьба противоположностей», «отрицание отрицания» и «переход количества в качество»? Преподавательница, прочтя мой скромный опус, сначала хохотала как безумная, потом посерьезнела, поставила «отлично» и настоятельно посоветовала съесть антисоветский компромат во избежание неприятностей.

Я.П. Ирена! Как заметил Экклезиаст – всё было, было, было… А что же делать новым авторам? Подражать, искать что-то своё? А читатель консервативен в массе, на незнакомое смотрит косо, поскольку привык к известным именам.

И.Г. На этот вопрос уже ответил Булат Окуджава. Помните: «Каждый пишет, как он слышит, каждый слышит, как он дышит…» Тут рецептов нет. Даже эпигонство, если оно талантливо, имеет право на существование. В конце концов, в мире существует всего тридцать сюжетов, так что все мы «немного лошади», то есть эпигоны. Да пиши ты хоть четырехстопным ямбом, хоть гекзаметром… Главное, что у тебя за душой, что ты хочешь сказать людям, любишь ли ты их или себя, а все остальное – технические подробности… Ну вот, сбилась на менторский тон… Какое безобразие!

Я.П. В общем, Вы правы. Хотя найдётся немало логично мыслящих, которые камня на камня не оставят от Ваших рассуждений.

И.Г. С удовольствием с ними подискутирую.


«Комсомолка, студентка, спортсменка…»

Я.П. У большинства из нас в юности была мечта заняться чем-то красивым. Выделиться в лучшую сторону. Теннисом, яхтой, лошадьми и т.д. Тем более, спортивный «прикид» явно заметен на торсе, и мужество, и грацию придаёт. И фигуру выгодно подчёркивает, сглаживая мелкие несущественные недостатки.

И.Г. Угу. Только не забудьте для полноты картины прибавить к этому списку сотрясения мозга, переломанные кости, нервные срывы и интеллектуальную деградацию, поскольку на чтение и театры уже не остается времени… А вообще-то в детстве я мечтала вместе с Виннету и Шаттрхэндом скакать по бескрайним прериям, спасая индейцев от подонков-бледнолицых. Вот такая нетипичная барышня.

Я.П. В Вашем интервью с Государственным тренером сборной России по троеборью Александром Варнавским, была высказана довольно грустная мысль о высоком травматизме в конном спорте. Это так и есть?

И.Г. О, это уникальный в своем роде вид спорта, единственный, где мужчины и женщины соревнуются на равных. Даже в шахматы играют в соответствии с гендерной принадлежностью, а тут – нет. Поэтому женщинам приходится чисто физически труднее. Но травматизм – это такая естественная вещь для конников, что на нем никто «не зацикливается». Без травм не обходится никто. Лошадь ведь живое существо, причем достаточно интеллектуальное, остро реагирующее на отношение к нему человека. У нее может быть плохое настроение. Она может обидеться и отомстить, причем достаточно изобретательно. Да она может просто испугаться, потому что нечетко видит предметы! Мой первый тренер – Нина Георгиевна Соколова, первая женщина-командир РККА – говорила, что тот не всадник, кто не упал с коня 40 раз. Лично я этот «норматив» выполнила где-то года через полтора. Но лошадники – фаталисты, и спокойно относятся к подобным вещам, иначе не стоит заходить в денник. Это – издержки конного спорта, небольшая плата за счастье общения с конем, за получение дополнительных степеней свободы.

Я.П. Единоборства, стрельба, конный спорт. Даже горные лыжи в послужном списке? Тут слабодушным некомфортно. Это тебе не фигуры по доске двигать. Супервумен себя еще не чувствуете?

И.Г. Ну, какая супервумен! Сплошная трусость и рефлексия! Мой папа считал, что клин клином вышибают, и если чего-то боишься, то надо заставить себя «через не могу». «Индейскую» любовь к лошадям я объяснила. Горный туризм – это я высоты боюсь до дрожи в коленях. В Школу водных каскадеров пошла после того, как умудрилась четырежды потонуть…

Я.П. Ирена, это уже мистицизмом попахивает. Четыре раза потонули, а мы вот прекрасно беседуем?

И.Г. Кому суждено быть повешенным, тот не утонет... Единоборствами пыталась заниматься, потому что страшновато ходить по городу в темное время суток. Так что, ни о какой уверенности говорить просто не приходится.
Кстати, к вопросу о шахматной доске… Много лет назад я читала байку про австралийского гроссмейстера, которого его противник от злости, что проигрывает, огрел доской по голове так, что товарищ попал в больницу с тяжелым сотрясением мозга. А когда очухался, заявил, что уходит в мотогонки, потому что шахматы слишком опасный вид спорта.

Я.П. Одного моего знакомого, участвовавшего в шахматном турнире, соперник по доске пытался в порыве чувств накормить фигурами. Именно, фигурами, а не пешками, которые поменьше размером. Ну, это к слову.

И.Г. Вот и я о том же: шахматы очень «нервный» вид спорта!


Почему плакал Аристофан?

Я.П. Прочитав в «Гостиной» одну из Ваших реплик, я окончательно уразумел, что Вы можете творить в любом жанре. Недавно вот грозились написать в ЗаЗа специально для неверующих страшный боевик. Это была шутка или ваше творчество действительно столь многогранно?

И.Г. Боевик уже написан, надеюсь, скоро выйдет, так что оцените сами. По секрету признаюсь, была там вначале пара-тройка «ляпов»: снайпер у меня бродил по джунглям с «Лайт-Фифитой», вертолет «Апач» превратился в транспортник, еще кое-какая мелочовка. Но коллеги-мужчины из мошковского «Самиздата» быстро «раздраконили» мой шедевр. Мол, дура-баба, а туда же лезет! Пришлось идти к консультанту, профессиональному военному. Надеюсь, там теперь все ОК…
Кстати сказать, у меня вообще довольно много ошибок в тексте бывает. Наверно потому, что основную мысль выплескиваю – и теряю к работе интерес, так что на «ловлю блох» уже не остается ни сил, ни желания. Вот недавно у нас в гостиной один (Бес)толковый читатель, оказавшийся на редкость толковым, поймал меня на том, что в рассказе, опубликованном в №8/3 я перепутала дядю с племянником. А ведь эта фантастическая шутка уже печаталась в «Уральском следопыте», прошла горнило очень въедливой критики – и надо же - слона никто не приметил! Не знаю, кто скрылся под ником Бестолковый читатель, но спасибо ему преогромное! Побольше бы таких… И теперь, благодаря ему, рассказ слегка переработан и переименован из «Дяди» в «Племяша».
Ну вот, пока занималась самобичеванием, забыла, в чем заключался вопрос… Ах, да! В творческой всеядности. Это совершенно естественно. Меняется настроение, меняются жизненные обстоятельства… Нельзя же быть зимой и летом одним цветом. … Когда нападает философское настроение, то я хокку пишу. Только что вышел первый мультик, снятый по моему сценарию Одесским ТО «Маски». Вот вы музыку на мои стихи написали... Что в этом особенного? Это нормально.


"Памяти В.Высоцкого" - стихи Ирены Гарды, музыка Яна Подорожного
"Памяти В.Высоцкого.mp3"

Я.П. Несколько рискованный вопрос. Спрашивать о возрасте женщины весьма чревато. Посмотрев на Ваше фото, тяжко задумался. Когда и как Вы умудрились написать столько? У Вас литературные негры сидят себе и на клавиатуре тарабанят по заданной теме?

И.Г. Опаньки! Где же я много написала? Три романа, по объему больше похожих на повести, пяток рассказов, немного стихов… Это невероятно мало, но на большее пока нет времени, а часто – и сил. Впрочем, спасибо за изящный комплимент. А негров у меня нет. Я против рабства во всех видах. Этот вопрос лучше переадресовать некоторым нашим детективщицам, которые пекут романы как пирожки.

Я.П. И все-таки, что подтолкнуло вас заняться литературным трудом? Помните, как Михаил Светлов спросил у Игоря Губермана, когда тот ознакомил его со своими стихами? «У Вас есть профессия? – зевая после лёгкого бодуна, спросил классик, - Инженер? И работаете по профессии? А для чего тогда писать стихи?»

И.Г. Кто в детстве не пытался писать стихи, пусть первый бросит в меня камень… Чтобы заработать на кусок хлеба, у меня есть с десяток профессий, так что с голоду не помру. А то, чем я занимаюсь в свободное от маркетинга время, это не литературный труд, а литературное баловство. Если я, переживая с героями невероятные приключения, рыщу по книжным полкам в поисках ответа на простейший вопрос, какой пакостью Домициан отравил братца Тита, и получаю при этом массу удовольствия, то какой же это труд? Если подходить с греющих душу позиций, что творчество, то есть удовольствие – тяжкий крест, то тогда секс, где люди вкалывают на полную катушку (в идеале) – это вообще «галеры», от которых некоторые даже помирают, укушавшись виагрой. Только у нас вместо виагры – кофе. Не хочу никого обидеть, но, по-моему, все разговоры о «поте и крови», «жизни, положенной на алтарь» и прочей ахинее - пижонство и самолюбование. Тяжело – не пиши, пишешь – не скули. Никто за спиной с автоматом не стоит.

Я.П. Обеими руками голосую за Ваше высказывание. Любят всплакнуть о горькой писательской доле, о «тысячах тонн словесной руды».
Ирена, большинству читателей «ЗаЗа» Вы знакомы по «Иноходцу», «Кащею» и «Дяде». Т.е. проходите по разряду авторов, обладающих настоящим чувством юмора, и твёрдо знающих, что делать с этим качеством. Так что давайте «под занавес» немного снизим накал страстей и не будем, как говорят монголы, делать слишком широкое лицо в течение беседы.

И.Г. Рада бы, так куда ж от широкого лица деваться? Если ежеутренне, глядя в зеркало, вижу хомяка на осенних заготовках... ?)))

Я.П. Существует, однако, стойкое мнение, что в жизни юмористы страшные зануды, нытики и…никогда не улыбающиеся люди. Если не слишком задел чувство достоинства, то ответьте.

И.Г. Хм… Если подумать, наш разговор тоже особой веселостью не блещет. Смею предположить, что юмористы такие потому, что за смех меньше платят. Предпочитать Комедию Трагедии – дурной тон. Рассказы Чехова – это бриллиант русской литературы, но Антона Павловича ценят не за них, а за «Вишневый сад» и «Чайку». С моей точки зрения «Двенадцать стульев» дадут сто очков форы «Мастеру и Маргарите» (если убрать оттуда сцены с Пилатом), а «Приключения бравого солдата Швейка» не хуже кафкианского «Замка». Но ведь такое скажи – разорвут на мелкие кусочки. Так что у юмористов жизнь тяжелая, лишний раз не посмеешься. Помнится, в одной из моих реинкарнаций сидели мы как-то с Аристофаном после премьеры его «Лягушек» за амфорой дешевого (точно варвары какие, а не интеллигентные греки!) неразбавленного вина…

Я.П. Ирена, я должен Вас прервать. Вы сейчас спели хвалу «Швейку», самому насыщенному юмором роману – кстати, это мнение истинных ценителей. Вы на моей памяти первая женщина, которая с этим мнением согласна. Грешным делом, я уже решил, что не женское это чтение. Или не тех женщин спрашивал? Порадовали Вы меня, и я с удовольствием приношу свои извинения прекрасному полу.

Так как же встреча с Аристофаном? Винца вот испробовали дешевенького.

И.Г. Увы, на дорогое денег не было, потому что на последнюю пару драхм пришлось купить букет, чтобы преподнести ему после премьеры… Знаете, в те времена греки были такие прижимистые, а авторы такие обидчивые…Так вот, я его спросила, почему он занимается какой-то площадной ерундой, а не пишет благородные трагедии как старина Софокл. Тогда и пил бы что-нибудь вкусненькое, и гетеру имел бы поприличнее, чем я. Тот сначала использовал одно греческое идиоматическое выражение, непереводимое ни на какой другой язык, а потом ответил, что довести до слез легко, а рассмешить – гораздо сложнее. И заплакал…

Я.П. Вы, помнится, искали консультанта по Древнему Риму. Вам бы реинкарнировать туда и решить свои проблемы с бытом Вечного города тех времён...

И.Г. Я там тоже была. В Малой Азии археологи не так давно нашли запись, повествующую о бое двух женщин-гладиаторов. Та, которая Ахилла – это я. Теперь вот сижу, пишу мемуары.

Я.П. С реинкарнацией и у меня был довольно забавный случай. Вытащил у одного бойкого торговца прошлым бумаженцию из стопки и узнал, что в прошлой жизни я подвизался в… бараньем стаде. Вроде, вожаком отары. И то неплохо.
Однако. В нынешние суетные времена стало как-то немодно выглядеть начитанным, цитирующим при необходимости (подчеркну) классиков. Существует много вариантов ответа на такой вопрос. Какой предложите Вы?

И.Г. Цитировать не обязательно, достаточно просто прочесть… А если серьезно, то и читать не надо, если к ним душа не лежит. Глупо тратить уйму времени только ради того, чтобы потом, как вы точно выразились, «выглядеть начитанным» и на каком-нибудь приеме подпустить между делом: «Перечитывал я недавно «Атта Тролля»... Как? Вы не читали Гейне?!» Если классик не оставил у вас в душе, после прочтения первого десятка страниц, ничего кроме скуки – смело отправляйте книжку под диван и читайте… ну, не знаю что… дамский роман, фантастику, чековую книжку… Если кто-то не любит Льва Толстого, это еще не значит, что он конченый человек. Рискуя потерять в глазах широкой общественности, однако же, осмелюсь признаться, что считаю «Черный квадрат» (художники, искусствоведы и культурологи, не падайте в обморок!) полной фигней. Возможно, «Герника» - это шедевр, но с моей точки зрения, она полный отстой по сравнению с верещагинским «Апофеозом войны». Хуже я стала от того, что не люблю Малевича и Пикассо? Черта-с два! Классиков «назначает» общество, и я имею полное право с ним не соглашаться. Я знала мудрецов, которые читали очень мало книг (жизнь так сложилась), и совершенно не интересных людей, играющих в «Что? Где? Когда?». Так что, изучение классиков само по себе человеку ничего не дает, если они не затрагивают в душе каких-то потаенных струн.

Я.П. Что служит Вам стартом для написания чего-то нового? Заказ, угроза кому-то написать триллер или боевик, творческий зуд в руках или голове? У Вас громадное количество вариантов, чтобы ответить.

И.Г. Для меня стартом служит поднятие крышки ноутбука. Ну, может быть еще прожитая вместе с героями жизнь. А что у остальных – не знаю. Извините…

Я.П. Спасибо, Ирена.


>>> все работы Яна Подорожного здесь!

>>> все работы Ирены Гарды здесь!






О НАШИХ БУМАЖНЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие издания наших авторов вы можете заказать в пункте меню Бумажные книги

О НАШИХ ЭЛЕКТРОННЫХ КНИГАХ ЧИТАЙТЕ

Это и другие электронные издания
наших авторов вы можете бесплатно скачать в пункте меню «Эл.книги»

Наши партнеры:



      localRu - Новости израильских городов. Интервью с интересными людьми, политика, образование и культура, туризм. Израильская история человечества. Доска объявлений, досуг, гор. справка, адреса, телефоны. печатные издания, газеты.

     

      ѕоэтический альманах Ђ45-¤ параллельї

      

Hаши баннеры

Hаши друзья
Русские линки Германии Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. каталог сайтов на русском языке из Сша,Канады,Франции и других стран


  Международное сетевое литературно-культурологическое издание. Выходит с 2008 года    
© 2008-2012 "Зарубежные Задворки"