Сингулярный рассвет распростер надо мной свои крылья
На планете Сомбреро, средь архейских туманных холмов.
Альционовых птиц золотые летят эскадрильи
Из прошедшего завтра в грядущее Юрских веков.
Я брожу по Галалу – в созвездье мистической Девы,
По равнинам Пангейским, покрытым кембрийской травой.
Беспредельных галактик спиралевидные ветви,
Как библейское древо шумят разноцветной листвой.
Магелланов поток устремляется в сердце Поэта –
– Душу его озаряют сто миллионов светил.
«Горе поэтам продажным!» – сказано в древних заветах.
«Горе торговцам словами!» – глаголет Иезекииль.
В мерцающем свете Мицара кричат сиротливые птицы –
– Души Поэтов-изгнанников залетели, видать, высоко.
Тангециальное утро, подобно полночной зарнице.
О боже, дай мне силы нести свое бремя легко.
В пространствах Джалгана доносится звук фложолето,
И «Поэма Агула» слышна на звезде аль-Кохаб.
А где-то лакеи торгуют званьем Поэта,
Но не будет Поэтом никогда генетический раб.
Вот, минуя Асцеллу, лечу за небесный экватор.
Расширенье Вселенной меняет земной параллакс.
Озаренный душою, творю средь Плеяд ракайаты,
И близок Создатель и я погружаюсь в Небесный Намаз.
Язык предков Фатхула Джамаль
От времени рушатся стены,
В песках исчезает родник.
Великую связь поколений
Хранит лишь бессмертный язык.
Мы разумом можем нередко
Другие наречья познать,
Но радость и боль наших предков
Не в силах они передать.
Нам выжить язык помогает
В дни бедствий и горьких невзгод.
А если язык исчезает,
С Земли исчезает народ.
В колодцах вода высыхает.
Лишь речь неподвластна векам.
Кто предков язык забывает,
Достоин забвения сам.